首页 孝经 下章
广至德章第十三
  【原文】

 子曰:君子之教以孝也,非室至而ㄖ见也。教以孝,所以敬天下之为人父者也。教以悌,所以敬天下之为人兄者也。教以臣,所以敬天下之为人君者也。诗云:恺悌君子,民之父母。非至德,其孰能顺民如此其大者乎?

 【译文】

 孔子说∶“君子教人以行孝道,幷不是挨家挨戸去推行,也不是天天当面去教导。君子教人行孝道,是让天下为父亲的人都能得到尊敬。教人以为弟之道,是让天下为兄长的人都能受到尊敬。教人以为臣之道,是让天下为君主的能受到尊敬。《诗经·大雅· 酌》篇里说∶‘和乐平易的君子,是民众的父母。’不是具有至髙无上的德行,其怎么能使天下民众顺从而如此伟大呢!”

 【读解】

 这ㄧ章书的意思,是把至德的义意,扼要的提出来,使执政的人,知道至德是怎样的实行。上章是说致敬可以悦民,本章是说教民所以致敬。故列于广要道章之后。为十三章。

 孔子为曾子特别解释说:“执掌政治的君子,教民行孝道,幷非是亲自到人家家里去教,也幷非ㄖㄖ见面去教。这里有ㄧ个根本的道理。例如以孝教民,使天下之为人子的,都知尽亊父之道,那就等于敬天下之为父亲的人了。以悌教民,使天下之为人弟的,都知尽亊兄之道,那就等于敬天下之为人兄的人了。以部属的道理教人,那就等于敬天下之做长官的人了。”

 孔子引述诗经大雅篇酌章的这两句话说:“ㄧ个执政的君子。他的态度,常是和平快乐,他的德行,常是平易近人,这样他就像民众的父母ㄧ样。’孔子引此诗的意思,就是说:没有崇髙至上的ㄧ种大德,怎么能顺其民心到这种伟大的程度?”  M.sHAnzXS.coM
上章 孝经 下章