第24章
玛沙站在店外,迅速地左右瞥了一眼。会不会有人注意她站在这儿呢?是应该离开,抑或进去?
理查德的“小小冒险”在昨晚看来是个好主意,此时此地,她就不能肯定了。
她站在“女主人”店外的无情阳光之中,心里感到很紧张。她怎么会料到是这样呢!
理查德说这是一家经营无伤大雅的运动商店;一个你可以傻笑一阵,购置几件
感内衣的地方。然而这是另外一回事;那些漆黑的东西,就是她一直渴望摒弃却又很难做得到的东西。
她仍然犹犹豫豫地停留在位于闹市处的一个见不得人的街区,惊奇地盯着
你衣物商店的橱窗。顿时,一种奇怪的感觉在她脑海中翻滚。
她不
想起在贾斯庭俱乐部的那天晚上所发生的事:想起一个穿着黑色的高跟长筒皮靴的苗条身形,在面具后面哈哈大笑。因为,一切权利属于她,因为她是快乐的女主人。
在这个令人神经错
的上午,最糟糕的是理查德迟迟未到。玛沙瞥了一眼手表,已经十点半,却不见他的人影。或许,他忙着
不开身。工作第一,享乐第一,对于他来说还不是第一次,玛沙有些心酸地想着。
或许是应该离开,给他一个教训。走吧,找点更有趣的事来打发时光吧。干那种事,凭什么她该等候他的召唤和呼叫,抑或等候男人的召唤和呼叫呢?凭什么在他有空时,她得随时准备搁下正忙着的事呢?她不会感激他,她生活中的一切,是为自己也是靠自己挣来的。不曾有恩惠,不管有无好运。
不曾有欧密茄。
她感到问心有愧,说实在话,理查德是让人讨厌,但他是个实实在在的人。
想到就在昨天下午在平顶房屋的所见所闻,想到珍妮。罗伯逊决没有看到,甚至末料到她就在眼前时,她
不住身子发抖,又感恐惧万分。
是不是要给理查德打个电话?但是,附近没有电话。如果他来了,没有看到她,就会认为她逃跑了。不能走,答应了他在这儿等,她就是遵守诺言。冒险的主意,又引起了她的好奇。
有件事是可以肯定:即使是八月中的上午,这里也不是一个有益健康的地区。这里不是一个能够找到单身女人的地方,这里即使是在盛夏的中午太阳也决不会很快赶跑阴影。街道比一条航脏的小巷大不了多少,两边排列着几家黑呼呼的营业店铺:下
场所,
感俱乐部、
情商场加上废弃的橱窗。“女主人”商店却显得非常特别:腐而不卑鄙、不下
,却似傲慢、圆滑。
她恨不乐意被人看到在
具商店、下
场所
你服饰店外徘徊;一种令人烦恼透顶的忧虑不断地告诫她这里很不安全。她尽量在街上走来走去,像是在寻找某个橱窗,然而仍然无济于事。因为在这条与
行为并没有密切联系的航脏不起眼的小街上,表面是看不出有什么事的。玛沙开始想要是没有穿富有
惑力的衣服就好了。为了取悦理查德,挑选的短裙和无袖上衣同样取悦他人,不过傻瓜和路人除外。
一种模糊的担忧引起了她的注意。她一次又一次地盯着停在街头对面的Mercedes牌黑色轿车。里面有两个男人,他们戴着墨镜,穿着工作服。
玛沙摆
不了他们在看她的直觉。也许,她是得离开这是非之地。她转过身,朝另一个方向走去。拉开一段距离时,玛沙就感到安全多了。理查德肯定会猜到她出事了。真糟糕!选择这样一个稀奇古怪的地方来约会本身就是他的错。转了一个弯,才明白了一个可怕的事实:小巷的尽头是一堵没有门窗的墙,那是维多利亚式商店倒塌下来的平台。玛沙的心直往下沉,真该死!除了从坐Mercedes车里的两个男人面前离开之外,别无出路。
她站在那儿,盯了一会儿令她惊慌失措的破碎砖墙。嗯,只有忍声
气沿着原来的路往回走。
脚步声!
是理查德吗?不是:是两个人的脚步声;鞋后跟撞击石砌路面的声音。
脚步声从背后远处传来,但是越来越近。玛沙屏摒呼吸,六神不安。
第六感觉
止她转过身,要她像个傻瓜似地盯着眼前那堵没有门窗的墙。
沉重的脚步声,那两个未谋面的人的脚步声。她没有那个天赋,能够预知他们是谁。此刻,他们就在身后,或许可以碰到她了。两个黑色的影子吓然出现在煤烟般的墙上。
声音刺耳却冷静,几乎像在耳语。他靠得很近,她闻到呼吸散发出来的甜味。
“亲爱的,你是职业
的吗?”
听到这句话,她感到非常震撼,明白无误地认为到自己被要求扮演的角色。
当然,她可以说“不”字;她可以用走;或跑;或大声呼救。可是谁又能听得到呢?
“我不懂你在说什么?”
谎言是空
的,因而没有说服力,玛沙的颤音听起来更像
念的迫切,倒不像恐惧的不安。
“甜心,不要捉
藏啰。”这时,声音里隐含威胁,同时一只手紧夹着玛沙的胳臂,痛得她气都
不过来。她试图甩开他的手,却无法移动那些手指。在她的褐色柔软的皮肤上,出现了苍白的锯齿形手指印,过一段时间以后,它们将变成青肿块。
“不要捉
藏啦。只要我愿意,就可以把你当作布娃娃似地拧断。”
似乎为了加强语气,那人把她抓得更紧。抓握暗示着巨大的力量,音调暗示明摆着的事实。
“你的命运变不了啦。你很有魅力,至多是个带刺的人儿。你真正关心的就是现钞。亲爱的,别担心啦,一切从优。”
“我不是…不是你认为的那种人?”玛沙气
吁吁地说,气都透不过来。
因为搁在
房周围的手臂把她向后拉,贴着男人的躯体。
“噢,我非常了解你是什么人。”
一种不可抗拒的力量把她向后拖着,她企图反抗,却无济于事。她甚至没法叫出来。恐惧之余,又有某种难以理解的刺
。
他会带她去哪里呢?他是不是要把她带进一家可憎可怖的下
场所呢?哦,上帝!不能这样;她一个人在这深不见底的恶劣场所,他们会怎样待她呢?理查德究竟在那儿?
一家店铺呈现在眼前,五彩缤纷的黑红色油漆;霓红灯显示出目空一切但还可以接受的蓝色标志:“女主人”他们要进这家店铺,为什么呢?是不是理查德为了教训一下她而精心编异的闹剧?但一切又是如此真实。
她被推到窗格玻璃边,那人似要强迫她看着橱窗,理解并记住所看到的一切。
她撒了个谎,她非常清楚他要干什么;除此之外,她惭愧地知道另一个她也需要如此。理查德说过冒险,或许这不是他计划的冒险,但肾上腺素正注入玛沙的血脉。最近几个星期来,她变了,那个热爱阳光和温暖的她开始懂得黑暗的魅力及寒冷
世界的魅力。
玛沙自言自语道:我应该转过身,转过来且镇定地面对他,告诉他我不是
海
望的奴隶。但她继续盯着橱窗,因为那
茸的手比任何语音更具有说服力。
渐渐地她全身地陶醉在航脏
晦街区的偶然际遇之中。
橱窗里是两个模特儿:一个是男的,像刽子手一样的打扮,戴着面具,拿着钉饰皮鞭,紧张地
着气,两腿分叉处凸了出来。他举着一条鞭子,正要打到他面前的女孩的
白色
部上。她戴着黑色的
罩,手腕被缚在背后,然后系在颈脖上那条有穗的狗链。除了到腿处的红光发亮的长靴外,她就什么都没有穿。她跪在地上,屈身向前,金色长发朝前披着,遮住了她的脸部。她的背部弯成弓形,两腿摊开,
部分成两部分。玛沙好像因渴求刽子手的鞭打而浑身抖动起来。
这纯粹是一幅矫
造作的景象。
然而,玛沙看着它,就觉得这是她的世界,是她的独一无二的生活方式。
像那个赤
的女孩一样,她也正在向那问心有愧的
念缴械。
这幅奇怪的油画表现出一种奇怪的
。当一只
大的手摩挲玛沙的
部时,她感到腹部有一股熟悉的热
,她动都不敢动。她真的想要吗?如果他有刀,怎么办呢?如果他要伤害她?怎么办呢?现在除了没有看见的商人和坐在那辆Mercedes牌车子里的同伙,街上确定空无一人。此时,街上只有那些男人和她,她的确是孤立无援了。
只有远处马路口的嘈杂使玛沙想起,在远离以
为营生目的下
社会的地方还有一个健全的世界
M.shAnzXs.coM