第四十九节 劝降
8月30
上午,就在伊戈尔和他指挥的突击队大闹美利坚合众国的临时首都芝加哥的同时,维拉迪米尔大将麾下的远东第三方面军和高加索方面军两个集团军群也闪电般展开了对堪萨斯城的合围行动。
面对苏联装甲集群的迅猛推进,堪萨斯城已经是朝不保夕。
休伊特?詹姆斯中将飞抵了堪萨斯城,他此次到来肩负的使命不是组织军队为保卫城市而奋力一战。恰恰相反,他受命于杜
总统和卡维利上将,前来劝解满腔抵抗热情的市政官员和市民。
这也许是整个世界历史上最可笑讽刺的使命了。詹姆斯将军如是想。原本负责防守这个城市的将军如今却要劝解这个城市的居民放弃抵抗,而且这种命令不是屈服于敌方的压力而是来自于己方最高层。
“这简直是美国历史上最大的笑话,也是最大的
辱!”一位满怀期望的议员在明白了将军的来意后极为愤怒地说“你本该带领我们浴血抗战,但现在你却劝我们放下手中的
,向
恶的敌人举起双手。我只能断定中将大人你要么精神失常,要么已经叛国投敌!”
面对溢于言表的责难与愤怒,将军感到十分难堪,但他仍然保持着克制与风度。“先生们,请你们冷静。”詹姆斯以平静的口吻说。
“军队和国民警卫队已经在同俄国人的战斗中消耗殆尽。现实十分残酷,但我还是有义务坦诚并且清楚地告诉市长与诸位议员,军队和国民警卫队已经无力保护堪萨斯城。只有宣布城市为不设防,才能保住广大市民赖以生存的基础设施,才能完好地保存城市,才能使我们的家园完整。”
詹姆斯表情严肃。或许在场的人最痛苦与愤怒的应该是这位“丢城将军”了,身为军人,本应像
出
膛的子弹一样戳进敌人的
膛,但没想到如今却要面临如此尴尬的场面。
“也只有保住我们的家园,才能保住美国的希望和未来。”将军补充强调。
从表情上看,有不少人被他说动了。毕竟他们底气也不是很足,而且正规军失败后,民众已经没有抵抗的必要了。战争是军队的事——在大多数西方人的观念中,就是这样——军队打败了之后,普通的民众完全没有必要像军队那样投入到与敌人的战斗当中。
如果当权者发布命令要求广大民众加入到与敌军作战的行列里往往会被视作不人道。这也正是杜
一直不愿意发布最高级别的全国总动员令的原因之一,也是他在苏联红军凌厉的攻势下一再弃守大城市的重要原因。
当然从实用主义角度出发,让缺乏战斗力、组织松散的平民去同武装到牙齿、训练有素的敌军作战,无异于自杀,既无任何取胜希望,也无任何军事价值可言。虽然为了抵抗侵略,抛头颅、洒热血、前仆后继无疑是崇高与光荣的,但对于普罗大众来说,保全性命才是战争中最大的价值。
“先生们,不用再犹豫了。”詹姆斯将军见机鼓动“
血与牺牲是军队的事,对于广大市民来说,保住性命才是头等大事。”真是十足的讽刺啊。也许自己在“丢城将军”的头衔之后还要再加上个“投降将军”的称号了。
如坐针毡的地方政客们来开始纷纷议论起来。
城外的红军已经不用进行火力打击,步兵掩护着坦克大摇大摆地开进美国人的街区,天上的武装直升机和战斗机也十分轻松地盘旋着。尽管红军官兵都绷紧着神经,但战争似乎已经沦为一场单边的军事行动,更像是一场实弹演习。
“未来的美国和她的军队必将光复每一寸被占领土。”虽然内心极为复杂,但詹姆斯在这种场合下还是竭力表现出信心十足的样子。
“在一个月后,我们将有两个新的集团军将投入战争。而且诸位也都知道,我们在密西西比河以东的阿拉巴马州和佐治亚州,已经取得了大规模的胜利。解放了亚特兰大和伯明翰以及蒙哥马利,并且推进至通比格比河一线。我们新近投入战场的光棱坦克几乎是无敌的,一个团便横扫了俄国佬两个装甲师。我可以郑重地告诉诸位,我们的战略反攻已经开始。所以,在密苏里和堪萨斯的退却只是暂时的,用不了多久我们就可以恢复这座美丽的城市。”
詹姆斯滔滔不绝地向大家重复官方的战报,尽管这是人们共知的,但在大兵
境的恐慌中,还是产生了不小的作用。至少按照将军的最后两句话,堪萨斯城的陷落只是全局战略的一种“巧妙”安排,是一种以退为进的战术。
历史总是这样充满欺骗的,就如1940年英法联军在敦克尔刻的大溃败,人们总喜欢把它宣扬成一种莫大的胜利,说是为后来的诺曼底大登陆保存了实力。可当时在沙滩上冒着德国飞机的狂轰滥炸的残兵败将中,有几个还有反攻大陆的信心?当然会有一些人总是对未来充满信心的,但这些人当中就已经有了几年后登陆诺曼底的计划了?
詹姆斯这时才发现自己的政客天赋,把已知的事实当作绝密消息反复强调,并套上了空头支票加以润饰,使之成为可口的
饵。尤其那个所谓的“战略反攻已经开始”和“退却只是暂时的”上帝保佑!将军为自己的谎言感到羞
和恶心。
历史之所以会十分讽刺就是因为往往只有谎言才能起作用。这一次也不例外。詹姆斯将军的谎言起了作用。大部分人放弃了坚守城市的念头,从市长到市民,尽管不愿看到星条旗的降落、镰刀锤子红旗的升起,但总比毫无价值的
血牺牲好。
就这样红军在八月结束之前,轻而易举地占领了堪萨斯城,达成了“双头鹰”作战行动的第一阶段的战役目标。
M.ShaNzXs.COm