第二章
莎拉在晚餐桌上摆出如此丰盛的食物,简直令摩
不敢相信。这么多的食物足够他吃两个星期。在国外逃生时,他只能吃到一点点食物。油炸
的香味馋得他膝盖发软。好多年来,他未见过一次有这么多的食物。在饮食上,这个寡妇肯定不会克扣孩子们。也许是他错看她了。毕竟,孩子们似乎个个非常喜欢她。
当然,要是他的养母中有人像莎拉?柯林斯那样,他可能会连她走过的地面也要崇拜的。在韦斯那样的年纪,他也会对一些事情虔诚膜拜的。
采买这么多的食物,她的花费肯定超过州政府给她的钱。直到孩子们玩晚间游戏“什么东西不是我们自己的?”时,他才不这样认为。
是他们喂养和宰杀的。油炸这么多
--至少有两只,
吃得太快无法数清有多少块。玉米,青豆,西红柿,生菜,豌豆,还有马铃薯全都产自屋后的菜园。牛
和
油产自家养的
牛。有谁听说过
牛取名埃德娜的吗?
即使是抹饼干吃的蜂
,也是农场里养的蜜蜂酿造的。
谤据孩子们的说法,餐桌上的唯一“外买”的配料是面粉,发酵粉,用于制饼干的食盐,以及炸
子的食油。
这么说来,他起先对她的看法不太错,她在居家用品上并未花许多钱。
而孩子们要担当多少农场活儿呢?经营一个农场是要好多精力的,哪怕是照管八十亩地的小农场也不容易。一个女人独自一人经营农场是办不到的。她如此急切收养五个孩子,也就不足为怪了。
摩
对莎拉?柯林斯的看法坚定起来,心里很是满意,于是动手吃起来,桌上每样食物都尝了一点。在经历了一年多的时间只能吃捕杀或偷来的东西以及后来吃了一个星期的医院玉米粥之后,他对寡妇的盛情款待毫不领情,心里绝无内疚之感。在他弄明白是他自己的孩子们干了提供饮食的大部份活儿后,更是如此。
莎拉在餐桌旁坐下来,见摩
?福思特坐在桌上的另一端,而不是坐在往常空着的那张椅子里--加利坐的椅子,心里猛然格登了一下。她极力不去望他,但每一次她抬头看时,她的目光总会与他的目光相碰。
某些女人会把他的这双眼睛称做“钩人魂魄”的眼睛。这双眼睛呈深棕色,上下眼睫
又黑又密,密得女人都要妒忌起来。他那火辣的眼神,使得她浑身一阵阵颤栗。
这是双陌生人的眼睛,然而又是那么眼
。这双眼睛对周围的一举一动极为机敏,眼光扫过房间,决不会放过一丝一毫的情况。这双深究好奇的眼睛,正在寻觅她不晓得的问题的答案。
他瞧着桌上的食物时,双眼显出饥饿的神色。对这么多食物他似乎感到有点惊讶。
他凝视他的孩子们的脸时,这双眼睛迸发出浓烈的爱意。他的孩子们。这是真的,他们是他的孩子,但她是把他们当作亲生孩子来爱的。天哪,没有他们,叫她怎么活得下去?
摩
?福思特正把她的生活方式破坏得七零八落。灾难每十年就要降临到她头上一次。她十岁时,母亲死于癌症。二十岁时,父亲死于中风。三十岁时,丈夫被心脏病发作夺去生命。
按她的思路,直到四十岁时她才会又失去亲人。然而现在她才是三十二岁--摩
?福思特就坐在那儿了。
她眨了一下眼睛,将泪水挤掉,使心思回到现实中来。
“上帝呀,罗布,吃慢点嘛,”康妮说。“你想要爸爸认为你是头猪吗?”
“哎,我刚刚--”
“给怪兽喂食,”康妮和韦斯同声替他说完那句话。
莎拉对孩子们的玩笑报以一笑。罗布的胃口成为笑谈的材料,孩子们笑话他不是把食物倒进了无底
(最爱用“怪兽的肚子”),就是讥嘲他吃的东西像是晨雾被太阳蒸发了似的,因为他吃了东西不认账,像哥哥那样苗条得像
竹竿。
她用
含爱意的目光瞟了他一眼,发现了一个奇怪的东西。她咬住嘴
没笑出声来,将笑脸换成严肃的神情。“罗伯特,”她说“我想你的那个朋友要送到外面去才行。”
“呃?”罗布口中
满了马铃薯泥,模样显得有些惊慌。只有他惹麻烦时,她才叫他罗伯特。他咽下口中的马铃薯,说:“什么朋友呀?”
莎拉咬住嘴
,才忍住未笑起来:“那个从你衬衣口袋里伸出个脑袋来的朋友。”
“你们看!”安吉尖声叫喊道,用手指着罗布衬衣上那截
短的东西。
康妮厌恶地掉开头不看,杰夫离开罗布坐到桌子对面去,韦斯摇了摇头轻蔑地抿起嘴
。一阵
住嗓门的低语声,从摩
就坐的那一端传出来。所有的目光全都注视着那条小蛇圆溜溜的灰色脑袋,它正从罗布衬衣口袋里伸出头来,滴溜溜地窥视。那个细小的蛇头伸出来更多了,
出了颈部有一圈黄
。
罗布“哨”的一声放下手中的餐叉,将小蛇
回口袋里。他抬头瞧了一眼莎拉,羞愧内疚臊红了他的脸。他将目光转向父亲,然后又转回到莎拉脸上。“真对不起,”他做了个鬼脸说。“我把它给忘了。”他没有多作解释,便离开餐桌走了出去。
罗布走开后,摩
惑不解地注视着莎拉。什么样的女人才能如此平静地面对餐桌上出现了一条蛇?显然,她一点儿也不惊恐难受,倒是强忍住发笑。她那湛蓝的眼睛,闪烁着欢乐的火花。
一会儿后罗布就回来了,向餐桌走来的半路上停了下来,转身到水池洗干净双手。“我把它放到菜园去了,”他嘟哝说,坐回他的座位上。
“谢谢,”莎拉说。“我相信它在那儿要快活得多的。”
罗布用眼角的余光斜瞅了一眼父亲,看他是否会说些什么话,然而摩
尽力忍住笑,只顾埋头吃饭。
以后再没什么
曲,吃完饭了,大家从饭桌旁站起来,桌上仅落有一丁点儿的土豆泥,安吉的餐盘剩有一点儿
汤。仅几分钟的时间,足够摩
吃一个星期的食物,便被一扫而光了。他已经忘记,要给孩子吃多少东西才养得大了。
这可是一件要好好考虑的事。他自己从来很少煮吃的,如果他和孩子们在某个地方定居下来,得雇请一个厨师才行,还得雇一个管家。
“今晚轮到谁收拾厨房?”康妮问道。
“莎拉,”杰夫说。
“不,莎拉轮过了,”莎拉回答说。“莎拉昨晚做过了。”
由于相信轮
值
的事会解决好,厨房会有人收拾干净的,莎拉提起那只装有青菜豆的桶--青菜豆是孩子们今天早些时候摘的,悄悄溜到装有护板的屋后走廊掐豆子。
走廊通到屋子东边一半的位置。今天这样的傍晚,这儿真凉爽。这是个痹篇摩
?福思特的好地方。那个男人把她的心魂全给弄
了。
莎拉将一个小桶放在身边装豆筋,膝盖上放个碗装要吃的青豆片儿,开始掐起青豆来。这个活儿使她得以自由自在地想心事。
摩
?福思特来这儿领回他的孩子。这使她的心隐隐作痛,想要恨他,却又恨不起来。他是他们的父亲,而且他们喜欢他。他们理应跟他生活在一起,他们需要他。每个人都需要有个父亲。
在摩
?福思特面前,她心儿狂跳,呼吸不畅,是害怕失去孩子们的缘故。但她身上那些久已忘却了的女人的隐私部位,燥热阵阵,酥
颤动,这却是“害怕失去孩子们”那个原因解释不了的。
门帘吱的一声开了,莎拉
起身子,见是安吉,又放松下来。安吉来到莎拉身边,坐在地板上,将她的碎布片做的洋娃娃伊丽莎白?安放在一个膝盖上,她的棕色绒
玩具熊金格尔斯放在另一个膝盖上。
莎拉闭起眼睛,动手掐另一颗青菜豆的豆筋,一边倾听安吉与她那两个不会做声的朋友的感情交谈。厨房里传来一阵餐盘磕碰的叮当声,韦斯与杰夫为那个汤碗该放在洗碗机的底格还是顶格的争吵声。
安吉开始细声呀呀唱起来,不久唱歌声被狗的吠叫声淹没了。莎拉张开眼睛一看,不由得开心地笑了。原来是康妮和罗布在后院掷飞碟玩,那两只德国牧羊犬克米特和皮吉小姐,向上伸展前肢想要接住飞碟。
罗布将飞蝶飞掷过康妮的头顶,克米特觑准时机,咬住飞在空中的塑料飞碟,飞跑而去,两个孩子和皮吉小姐尾追过去。两个孩子和两匹狗绕房子奔跑了两圈,孩子们才设法赶上克米特,从它口中取回飞碟。
失去孩子们的
歌笑语声,这幢房子会变成什么样呢?现在已记不得,他们来这儿之前房子的情形了。加利活着的时候,整天外出工作,莎拉孤零零一个人在家里。但那时她丝毫也未感到孤独,她有
儿要照看,有菜园要管,好多好多的家务活儿使她整
忙乎乎的。晚上,加利会回到家里来,有人与她一道分享快乐的日子,分享她的生活,这使她心里有安慰和依托。不,那时她决不孤独。她手脚勤快,心里充实。
现在,孩子们离去后,她要干的活更多了。从前,她没有养马和那匹
牛,也没有养狗。现在的菜园是从前的三倍大。不错,今后她会更忙的。但她却已经感到孤独钻进了她的心里。
这是一种新产生的心绪,与过去的完全相反,令人不快。她将这种念头抛到一边去。然而,一旦孩子们离去后,这种心绪很快就会卷土重来。趁着孩子们还在这儿,她要珍惜每一分钟才行。
她将停歇在鼻尖的一只苍蝇赶走,伸手取另一片青菜豆来掐,这才惊奇地发现桶空了,青菜豆全掐完了。
就在这时,门帘又吱的响了一下,韦斯和杰夫走出屋子,跟在后面的是他们的父亲。摩
朝她点了点头,跟着将目光转到安吉身上,她仍然坐在地板上,默不作声。安吉怯怯地侧身靠紧莎拉的大腿,仿佛要寻求保护躲避他,莎拉见他咬紧下颚,眼睛显得更黑了。
“太阳落了,”韦斯告诉莎拉说。
“是呀,”杰夫说“到干活的时间了。”杰夫似乎在父亲面前变得自在轻松了。
但安吉还需要一点点时间才行,还需要一点点帮助才行,只有莎拉才能给予这样的帮助。
“好了,”她说。“先让我把这些豆子放进冰箱。”
“要帮忙吗?”是摩
在说话。她有一会儿以为,他是在跟她说话。需要帮忙?将一碗青菜豆放进冰箱也要人帮忙?她望了他一眼,原来他不是在对她说话,而是在对韦斯说话。她摇了摇头,把碗端进屋去了。
摩
盯瞧着莎拉被牛仔
子绷住的优美
部,直望到她消失在门帘后不见了为止。他说不清楚更喜欢哪一部份--是她浑圆丰
的
部呢,还是她那T恤衫里
峰无拘无束颤动的
部。他极舍不得地朝韦斯转过身去。
韦斯耸耸肩,开口笑了笑。“拿上你的鹤嘴锄,”他说。
拿上我的鹤嘴锄?摩
脑里一片茫然,一会后才回过神来。哦,对。干活儿。帮帮忙。
“莎拉照管
和牛,但今年我们没有养菜牛,因为冷藏箱都装满了。”
“我喂养鸭子和鹅,还负责找蛋,还帮助莎拉寻找
生的蛋,”杰夫得意地说。
“康妮喂养蒂皮和狗。”
“蒂皮?”摩
不解地问。
恰好这时,后门附近响起一阵铃裆声。杰夫用手指了指那头黑白花的努比亚山羊,山羊颈部的皮圈上挂着一枚三英寸长的铃铛。“那就是蒂皮。”
“罗布喂马儿,马儿需要洗刷打理时,谁有空谁就帮他的忙,”韦斯补充说。
“你干什么活儿?”摩
问。
韦斯咧嘴一笑:“我给埃德娜挤牛
,喂养看仓库的猫,给它们吃的食物,刚好能迫使它们四处走动捉老鼠。”
“别忘了安吉,”莎拉说,从屋里出来回到走廊。“她干最最重要的活儿。她是我们的水姑娘,对不对,宝贝?”她朝安吉眨眨眼,安吉回她一个咧嘴微笑。
“说得对极了,”安吉神气地说。“我就是那个水姑娘。个个都需要我。”
“水姑娘做什么事呢?”摩
问道,小心翼翼地保持着距离,生怕把她吓跑了。
案亲跟安吉说话时,安吉的脸上
出了羞怯的神色。莎拉赶紧走上前去,拉住她的手。如果安吉和她的父亲想要彼此熟悉了解,莎拉认为,眼下可是助他们一臂之力的最好时机:“我们做给你的爸爸看一看,水姑娘是干什么的,好不好?”
站起来之前,安吉用那只空着的手小心地把伊丽莎白?安和金格尔斯放在莎拉刚才坐过的椅子上。“现在你们两个坐在这儿等我回来,”她柔声细语地对它们说。“我一会儿后就会回来的。”接着,她借助拉着莎拉的那只手站了起来,腆腆地瞧了一眼摩眼,马上将目光收回到莎拉脸上:“行了,我准备好啦。”
他们一伙离开走廊,穿过后院。康妮和罗布加入进来。那两只德国牧羊犬冲在前边,朝门口跑去,罗布将牧羊犬堵回去关在院子里。牧羊犬低声吠叫,抗议将它们留下来。
摩
饶有兴趣地环顾这个孩子们住了两年之久的地方。那个菜园,在院子另一头,真大呀。院子的这一头有个
舍,
舍用篱笆圈围起来。在
舍北边一百码的地方有一个牲口棚,山羊、
牛和马儿在牲口棚前面不停地走动。离开牲口棚不远的那边,有一个用水泥炭灰空心砖建成的护井小棚。小栅旁边,是一座可移动的金属结构小屋,那肯定是作坊,或是工具棚,吃晚饭时韦斯曾提起过。作坊旁边;在一棵高大的古榆树向外伸展的树枝下,停放着一架清洁闪亮的刈草机,还有一辆黄
的大型凯斯牌拖拉机。
建筑物四周长满了厚密茵绿的百慕大草;东边的远处山坡上,长的是草原的本地草类和一丛丛的画眉草。
整个住处给人一种收拾得井然有序的感觉,布局得体,静温安详,安全感油然而生。他一生--至少是成年以来心里总是很踏实、从未真正感到过不安全。然而在这里,如此充实安然的安全感,是从未感受过的。这个地方让人感到…舒适愉快…有如回到了温馨的家。
他耸耸肩头,将这样的感觉抖落掉。这不是他的家。孩子们不会在这儿呆多少天了。
他将心思转回到刚才走廊上的情景。灰色。莎拉的眼睛似有云天空的灰色。可是今天下午,吃晚饭时,他却看见她的眼睛是湛蓝色的。
这也许是灯光捣的鬼。他抬头瞧了一眼,见大家一个个散往不同的地方,于是将漫游的心思抓回到现实中来。他蹲在安吉身边,但又小心地不靠得太近,她站立在一个全天候水龙头旁,水龙头和她一般高。
过了一会儿,罗布从牲口棚那儿高声叫喊道:“让她来扳,安吉!”
摩
兴趣益愈浓厚地观看安吉干活的过程。水龙头安了两个管嘴,接在一个管嘴上的软管盘绕过
舍的墙角。另一个管嘴上又装有两个管嘴,管嘴上接上了软管,每个管嘴的扳手上画有一个小巧的图。
软管伸延出去的那个管嘴上画有一只
。另一个管嘴上的扳手上画有一只鸭子和一匹马,分别画在扳手的两边。安吉先将所有管嘴上的扳手板向马的位置,然后双手抓住水龙头上的大扳手,目中发出嗨嗨的声音,使劲将扳手朝头顶上方推。摩
捏紧双拳,克制自己不去帮她。她终于将扳手推了上去,他一身松了下来。水管发出一阵嘟嘟
水声,一条软管在地上抖动了一下,眨眼功夫,水
从罗布抓在手里的软管
出来。
“看见啦?”安吉说,抬头瞧着父亲。“太容易了。”
“我要水!”杰夫喊道。绿头鸭仔围绕在他四周。一只焦虑的鸭妈妈嘎嘎的叫声,听起来像是人的沙哑笑声。安吉准确扳动扳手,让罗布把鸭舍里的塑料小水池注满水。
孩子们配合默契,活儿干得顺手开心,不知不觉中干完了好多活儿。
每个人用完水后,安吉双手向上,抓住龙头上的大扳手,双脚离开地面将全身重量坠吊在扳手上,扳手一点一点向下移动,最后回到关的位置。一条软管最后抖了一下,摩
听见水
回落水管的声。
真是做得干脆利索。他纳闷,莎拉干吗不在牲口棚外面另装一个水龙头呢。她当然不想让软管摆得到处都是,冬天软水管会结冰破裂的。这就是说,冬天要用桶之类的东西运抵。他觉得,再安一个水龙头,要比现在这样的安排方便得多。
几分钟后,大家聚拢在安吉的水龙头旁边,韦斯提着一桶牛
,莎拉提着一桶棕黄
的大鸡蛋。他们一边往屋子走,一边七嘴八舌向家畜家禽道“晚安”
“晚安,
宝宝!”
“晚安,埃德娜!”
“晚安,鸭宝宝!”
“晚安,鹅宝宝!”
“晚安,猫宝宝!”
然后,大伙齐声说:“晚安,朋友们!”
摩
笑眯眯地望着他们玩乐。上帝,他从来还未见过他的孩子们这么快乐,这么爱玩笑。他想,孩子们是打心眼里快活的,真情实意的快活。乔伊斯把家管得死气沉沉,刻板,不准越雷池一步。不得弄
东西,不得大惊小敝,不得喧哗。一切东西都得放对位置,其中包括孩子们,还包括他。
莎拉?柯林斯却不像乔伊斯。她的家,她的整个农场,事实上看起来极为井然有序。这是一种充满欢乐快意、笑声盈耳的家规,孩子们在这样的家规里茁壮成长。
怀疑自己是否有这样的能耐的想法,掠过他的心头。他有能力给孩子们提供一个如此良好健康的生活环境吗?能另外提供一个他们如此喜欢的地方吗?
孩子们对莎拉?柯林斯的深厚感情怎么办呢?对这个问题他怎么处理?
他的思绪由此转到他自己对莎拉?柯林斯的感受上。他做好了恨她的思想准备来这里,要把孩子们从苦难的生活中解救出去。可是,在他见了她那双湛蓝的大眼睛--也许是灰色的眼睛--之后,他的内心发生了变化。没有想过的想法,一个完全与此事无关的念头。
莎拉踮起脚尖走过摩
?福思特的房间,悄无声息地走上楼查看孩子们睡觉。孩子们已入睡两个小时了。她习惯了在自己睡觉之前去看看孩子们,她不想因他们的父亲来了而中止。
她
含爱意地瞧看每个孩子的宝贝脸蛋,在每一个可爱的孩子额头极轻极轻地吻了一下。
韦斯和罗布睡着了,这真是太好啦,不然他俩是不会让她亲吻的。他俩早就认为,他俩年纪太大了,再不能接受母亲般的亲吻了。
她在每一张
前徘徊,看来看去﹒一阵极度痛楚袭上心头。她还能多少个夜晚查看孩子们睡觉,给他们掖被子,睡前亲吻他们道晚安呢?一晚?还是两晚?
上帝啊,请别让他带走他们。
几分钟后,她转回楼下,见摩
的房门打开了一半。在厨房里,她见他正在取一杯牛
。真怪,他看起来不像是爱喝牛
的人。
“请你别介意,”他举起杯子对她说道。“这是我喝过的最好的牛
。事实上,这是好多年来我第一次喝牛
。”
莎拉努力笑了笑:“当然不介意。你什么时候想喝只管喝。”
摩
喝完杯里的牛
,转身将杯子冲洗干净。莎拉
了口气。他那米
的
线衫上残留着一条
的干血渍,看起来于血渍粘住了他的皮肤。“你出了什么事?”
他转过身来,探究的眼神在问:“你在说什么?”
“你的背。”
“我的背怎么啦?”
莎拉双手搁在
部,扫了他一眼:“首先,你的背上有血。第二点,我很有理由认为,如果你
线衫,会连带着撕扯下一大块皮来。”
摩
显得有些茫然。他转头看映在水池上方玻璃窗上的自己背影。“哦,那个。没事﹒那是我回国途中的一件小礼物。”
“瞧你到过多好的地方,福思特。来吧。”她抓住他的手腕,带他朝他的房间走去。“我们看看,是否能把
线衫
下来,又不扯
你的皮。”
摩
乖乖地跟在她后面:“以前我叫过一些女人为我
衣服,她们从不敢用那样的语气说话。”
莎拉停下来,转头,慢慢地从上到下打量他:“我敢。”
慈善的主啊,她在做些什么事呀?她在跟他情调!她已无法记得最后一次与男人卿卿我我的情景了。这可是个她
儿不愿管其闲事的男人。他会怎样看她的呀!
“我们先把背上血块浸
松软起来,”她说。几分钟后,她让他脸儿朝下趴在
上,身下垫着干
巾,身子两侧也
了一些
巾,一块温
的
巾盖在他的
线衫的背部。
她一次又一次将那块
巾浸进一桶温水里,然后将浸有温水的
巾涂搽于血块处,使血块松软起来,好将他的
线衫
下来,又不弄伤他的皮。
“我很想感谢你为我做的事,”他柔声说。
莎拉的双手停了一下:“别客气,不用谢。让他们住在我家里就是最好的谢意了。对我来说,他们是非常非常…重要的。”
“这点我看得出来。”
“他们对你从未失去过信心,你知道,”她主动说“连一分钟也未有。他们大家,甚至小安吉,她未见过你的面,全都深信不疑,总有一天你会来接他们的。他们非常爱你。”
“除了安吉外,他们都爱我,”他说,语气无不伤感。“直到昨天我才知道有个她。”
她已经从韦斯跟她的谈话里晓得了好多事情:“给她一些时间吧。她这么小小的年纪就经历了这么多的磨难。她先是失去了母亲,跟着失去继父,后来又失去了加利。”
“加利是谁?”
“他是我的丈夫。孩子们刚来这里时,安吉不愿挨我的边,倒是喜欢加利,加利也喜欢她。三个月后他就过世了。她真伤心呀。”
摩
呼哧了一下鼻子:“你不伤心?”
莎拉
直身子,说:“瞧你竟问出那样的话来。我都忘了
线衫已经给浸松了,我来给你把它
掉。”
“别紧张嘛,”他对着枕头说“我的意思是--”
“我才不管你是什么意思呢,福思特先生。我非常爱我的丈夫,告诉你。我不是在说我自己的事,我是在说安吉。”
“难道你不能叫我摩
吗?称福思特先生听起来太无味,太生疏了。你看看,此刻咱俩是怎样共享一铺
的。”
对他这种挑逗话语,莎拉本想发一通不伤大雅的怒气,却又发不起来,反倒笑了:“我想,此刻我们是同
。孩子们会怎样想呢?”
“我不知道别人会说些什么,”他回答说,语调变得严肃起来。“但我懂得韦斯看你时的眼神。他会妒忌得要死的。”
莎拉将被血块弄脏了的
巾啪的一声扔进桶里,水花四溅:“真荒唐!”
“我荒唐?”他用一只眼睛向上望着她。“我记得十五岁是怎么回事。我不会责备他的。如果我的继母中有人像你这个样子,我很可能现在还跟她同居着。”
“你在一个收养人家里生活过?”
“好几个,”他点头说。“我的大儿子可是对你热心得很哩,柯林斯太太。”
“这是我听到的最令人气愤的话!”
“但,这是真话。”
“我们的谈话到此为止,事实会一清二楚的。”她语气决然地说。“坐起来,你的
线衫现在已经松
了。”居然认为韦斯在追她,这个想法多荒谬,多令人恶心。
摩
坐起来时,引动得
铺一阵嘎吱作响。她把
线衫往上卷到他的背部,他将
线衫从身上拉
下来。一道难看的伤口,从他左肩横过背部伸延到右边
股的中间,一块曾经是白色的纱布贴在离他右手胳肢窝几英寸的地方。
她不去理会那块脏污了的纱布,只顾清洗那个大伤口。她的手指顺着伤口摸去,寻找发炎的地方。她猛然意识到,她的手是在他背部平滑紧绷的皮肤上东摸西摸,一阵臊热飞上她的脸颊。她感觉到她的手掌下,他的块块肌
收紧起来。
慈善的主啊,她在干什么呀?她急忙将手移开,瞧着他那晒成茶
的宽阔背部,心想,虽然摩
?福思特无意中使她忘了羞
,也该咒骂。
接着干吧,莎拉。
她把用维他命E和蒜油调制的葯膏搽到伤口上,心里一直在想:他去了什么地方,四年来他在忙些什么,结果离开孩子们这么久。他浑身肌
岩石船强硬,一块块鼓突起来。但皮下的
不够多,对他这样身架的男人来说,稍为瘦了点。也许是最近一段时间来,他没有吃多少东西的原因,她想。
她将他身侧的那块纱布扯了下来,小心翼翼地别把皮肤给扯痛了。这个伤口看起来没有感染,但还在细细渗血。“这是什么时候的事?”她问道,语气关切。
“两个星期前。”
“两个星期前!这两个伤口几天前就应该结疤了。你是怎么处理伤口的?你干吗不去看医生?”
“看医生?回美国后,我在医院里整整躺了一个星期之久。我向你保证,我看过好多医生的。”
住院治疗了一个星期,伤口还是这么槽糕,可想而知,伤得多厉害,想到这,莎拉不
打了个寒颤。“如果我是你的话,就自己另找医生。”
她用纱布包住他的那两个伤口,然后说道:“早上我有机会再来检查这两个伤口之前,别穿衬衣。”
摩
坐起来望着她,直视她的眼睛:“谢谢。你是个好人,莎拉?柯林斯。”
莎拉嗤了一声鼻子,简直无法用语言来形容她的轻蔑。她怒气冲冲,快手快脚地收拾起
巾和水桶。
“我可不好,我是个傻瓜,”她厌恶地说。
“干吗这样说话?”
“经过这么久的时间之后,你突然钻出来要把孩子带走,任何一个心理正常的女人,都会憎恨你的。”
“而你,不恨我吧?”
她站在他的面前,心里发紧,不知所措:“我真想恨你,但做不到。至少现在做不到。也许,你走了后,我就做得到了。我爱你的孩子,摩
。我是把他们当作亲生孩子来爱的。在我的心里,他们是我的。我无法生育我自己的孩子。你的孩子们弥补了我生理上的缺陷,我原先不知道有这样的缺陷存在。
“我说这些话,并不是要你同情我。同情是我最不想要的东西。我只是想让你理解我的感受。你是他们的父亲。他们爱你,需要你。他们等了你好久,等你回家。”
莎拉深深地
了一口气,眨眼将眼中泪水挤掉:“如果你给孩子们建立一个家,跟他们呆在一起,而不是满世界漂泊,我想,这才是给孩子们的最好东西。我真高兴,为了孩子,你来了。我会想念他们,想得发疯的。你是他们的父亲,他们理应跟你在一起。”
她转身离开他,簌簌泪下,满脸是泪。
摩
凝视着无人的门口,倾听她轻盈的脚步声走过房子,皱眉沉思。他心里毫无怀疑,她说的每句话都是真心实意的。
这个女人真有风度。
她的眼睛是灰色的,当然是灰色的。
莎拉躺在
上,望着户外路灯映照在天花板上的亮光,好几个小时这样睁眼望着。
算了,她对自个说。就算是我被他
住了。那又怎么样?最后一个
住她的男人是加利。那是在恰当的时候,恰当的地方。这次却不是如此。摩
?福思特在这儿仅呆几天,只呆到重新获得对孩子的监护权为止,然后他就要离开,一去不复返,孩子们也是如此。
算了,伤心就伤心吧。这不是第一件伤她心的事,也不会是最后一件。
他有着世界上最动人的肌肤,这与她有什么关系?还有他那世界上最雄健
人的
部!以前,她从未见过,成年男子的
口是没有
的。他的
口真光滑,晒成健康的茶
,肌
构成山丘和山谷,逗引女人的手去触摸探求。
但不是她的手。不,决不是她的手。
尽管几乎彻夜未眠,不用闹钟,莎拉还是在太阳初升的通常时刻醒了。醒来后,她首先想到的就是睡在她家客房的那个男人。今天早上他的背伤变得怎么样了?
她煮好咖啡,然后去放
,让
自由活动。她得等到孩子们下楼来之后,才去检查摩
的伤口,到那时他肯定睡醒了。在孩子们的一片闹哄哄声中,他不可能不被吵醒的。
孩子们一走出屋子干早晨的活儿(活儿很少),莎拉就敲响了摩
的房门。房门马上开了,她见他照她昨晚说的话做了--没穿衬衣光着上身,她心里一阵发紧不自在。
她不知眼睛望哪儿好。他那宽阔光
的
膛,使得她的呼吸莫名其妙地急促起来。他那深邃的深棕色眼睛,使人不再感到安全。
“早上好,”他嘟哝说。
她一走进他的房间,他立即把房门关起来。她想要把房门打开,他制止说:“我不想让孩子们看见我的背伤。”
莎拉点点头表示明白了。他们两个都没有尴尬不自在的感觉。“转过身去,让我看看那些纱布。”
他转过身去。她撕去胶布,揭掉纱布,见伤口好多了,很是高兴。“不用再敷纱布了,让伤口接触空气好得快些,”她说,将搭在肩头的T恤衫递给他。“你穿上它,就不会弄脏你的衬衣了。我想,它够宽松的,好让空气流通。”
摩
举起肥大的T恤衫,做了一个鬼脸。T恤衫肥大得足可将他从头到脚套进去。“你丈夫的?”
莎拉笑起来:“天哪,不是的!加利的个头还没有你的个头大。那曾经是我父亲的。”
“曾经是?”
“十二年前他就去世了。”
“这么多年来你一直收藏着他的T恤衫?”
莎拉只是耸耸肩头,不愿告诉他原因。她的这个动作,让人感到她在极力回避这个问题。
五分钟后,他们大家坐在桌旁吃早饭,安吉突然用手指着父亲质问,将大家的注意力全都吸引了过来:“他为什么穿着你的睡衣呀,莎拉?”
莎拉的面额臊得飞烫,一片鲜红。
摩
差点被口中的咖啡呛住。
M.ShAnzXs.coM